Путешествие в Санкт-Петербург. Часть 2./Travel to St. Petersburg. Part 2.

ДЕНЬ 1. ПЕРВЫЕ ВПЕЧАТЛЕНИЯ. ПЕРВЫЙ ХОЛСТ.


Вот так, сидя на коленках я встретила хозяйку студии. И впервые зашла в двери студии "Творческие люди". Тут гостей встречал магазин материалов для скрапбукинга. А дальше, за стеной еще одна комната - уютная мастерская.
Анна (Finnabair) удивила своей открытостью и жизнерадостностью. 
В студии для всех девочек уже были подготовлены пакеты с материалами. 
Большие большие пакеты. Это то чувство, когда ты дома экономишь каждую железячку, а здесь ты свободно можешь использовать хоть все. Это то самое чувство изобилия, достатка! Бери что хочешь без ограничений!. Волшебное чувство!!!



**********************************

DAY 1. FIRST IMPRESSIONS. FIRST HOLST.

So, sitting on my knees I met the hostess of the studio. And for the first time I went to the door of the studio "Creative People". Here guests met a store of materials for scrapbooking. And further, beyond the wall is another room - a cozy workshop.
Anna (Finnabair) surprised with her openness and cheerfulness.
In the studio, packages for materials have already been prepared for all the girls.
Big big packages. This is the feeling when you save every little piece of paper at home, but here you can freely use at least everything. This is the very feeling of abundance, prosperity! Take what you want without restrictions !. A magical feeling !!!








Анна говорила на английском. Но у нас была Катя классный, эмоциональный переводчик. А особо ценно было то,что она была в теме скрапбукинга и понимала то, что переводит. Ведь у скрапбукеров так много непонятных специфических слов, практически свой кодовый язык. А еще Анна сама очень эмоционально объясняла, и от этого казалось, что я ее понимала без слов. Удивительно, как в творческом процессе, не зная языка и не понимая практически ни одного английского слова становиться понятна сама суть разговора.

*********************************

Anna spoke English. But we had a cool, emotional interpreter. And it was especially valuable that she was in the subject of scrapbooking and understood what she was translating. After all, scrapbookers have so many incomprehensible specific words, practically their own code language. And Anna herself explained very emotionally, and it seemed from this that I understood her without words. It's amazing how in the creative process, not knowing the language and not understanding almost no English words, it becomes clear the very essence of the conversation.



Первый холст был необычен тем, что в качестве центра композиции мы использовали простую малярную кисть.
Мне лично запомнились акриловые краски. Очень плотная текстура и перекрыли все, даже самые темные железячки с одного раза. Такого не дождешься от наших красок, которые нужно наносить как минимум в три слоя. И очень понравились в работе воски. Теперь я их фанат)))

****************************************

The first canvas was unusual in that as a center of the composition we used a simple paint brush.

I personally remember acrylic colors. Very dense texture and blocked everything, even the darkest pieces of iron from one time. This is not expected from our colors, which must be applied in at least three layers. And I really liked the work of wax. Now I'm their fan)))




Анна очень простая и доступная в общении. Она с радостью соглашалась сфотографироваться с каждой. А желающих, как вы понимаете сделать такой исторический кадр было много. 
Но не один холст с кистью был результатом трудов первого дня. После обеда мы приступили к следующей работе. Но об этом позже...

*************************************

Anna is very simple and accessible in communication. She gladly agreed to take a picture with everyone. And those who wish, as you understand to make such a historical shot, were many.

But not one canvas with a brush was the result of the first day's work. After lunch, we proceeded to the next work. But more on that later ...






 
П.С. Марина, хозяйка студии "Творческие люди" пояснила, что у Петербурга с Москвой очень большой трафик, а все электрички из Москвы приезжают в 5 утра, поэтому кафешки в центре Питера работают либо с раннего утра, либо круглосуточно... Хм, а для меня это было загадкой.

*************************************

P.S. Marina, the owner of the studio "Creative People" explained that St. Petersburg and Moscow have very high traffic, and all the electric trains from Moscow arrive at 5 am, so cafes in the center of St. Petersburg work either in the early morning or around the clock ... Hmm, and for me it was a mystery.

ЧАСТЬ 1 можно прочитать В ПРЕДЫДУЩЕМ ПОСТЕ./PART 1 can be read IN PREVIOUS POSTER.

ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ.../
TO BE CONTINUED...






Комментарии